Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

 

"Island" - Shlomo Artzi

Paroles et musique : Shlomo Artzi

 

 

Encore un nouveau jour qui commence, de nouveau nous ouvrons tous les deux les yeux

Encore une fois ta chanson, tu te reveilles dans ce monde

Je me leve le premier, il y a encore des petites choses

viens et reglons-les afin que cela soit parfait.

 

Encore une fois tu deviens dependante des sentiments et tu racontes

que tu as reve de moi cette nuit, que je t'ai apporte des fleurs

des petits baisers le matin, des petits baisers le soir

regarde dehors, une fois encore le ciel s'illumine.

 

Parfois au milieu d'un eclat de rire une tempete se dechaine

une tempete comme en Island

Qu'est-ce qu'il nous arrive quand on est mal a l'interieur ?

tu reviens du grand froid

je viens expose par la lumiere

Et je t'enlace, d'un long calin sans fin

et je te susurre : "si tu n'etais pas la, je n'aurais pas de demain".

 

Encore un nouveau jour qui commence, de nouveau nous ouvrons tous les deux les yeux

tu me dis que je suis loin comme San Francisco et tu me dis rapproche-toi

des petits baisers le matin, je t'embrasse les yeux

et je te demande si tu veux un cafe, et je me prepare a te dire que j'aime.

 

 

Parfois au milieu d'un eclat de rire une tempete se dechaine

une tempete comme en Island

Qu'est-ce qu'il nous arrive quand on est mal a l'interieur ?

tu reviens du grand froid

je viens expose par la lumiere

Et je t'enlace, d'un long calin sans fin

et je te susurre : "si tu n'etais pas la, je n'aurais pas de demain".

 

Comme en Island

 

Parfois au milieu d'un eclat de rire une tempete se dechaine

une tempete comme en Island

Qu'est-ce qu'il nous arrive quand on est mal a l'interieur ?

tu reviens du grand froid

je viens expose par la lumiere

Et je t'enlace, d'un long calin sans fin

et je te susurre : "si tu n'etais pas la, je n'aurais pas de demain".

 

"si tu n'etais pas la, je n'aurais pas de demain".

"si tu n'etais pas la, je n'aurais pas de demain".

 

 

Traduit de l'hebreu par David Goldstein pour Haabir-haisraeli

Tag(s) : #Culture
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :