Le projet Revivo : Kholfot shanim

"j'attends ton retour"
Paroles et musique : Roni Akhiel
Quand tu es partie et que tu as laisse le vide
la tristesse tout autour
soudain tu as tout laisser
je n'ai pas compris
a cause de quoi
et pourquoi tout ce remue-menage
pourquoi tout ce remue-menage.
Comment j'attends encore ton retour
je suis triste
je me suis donne tout entier pour toi
j'ai mal
de ce qui m'arrive a cause de toi.
Comment j'attends encore tour retour
je suis triste
je me suis donne tout entier pour toi
j'ai mal
de ce qui m'arrive a cause de toi.
"Chanson souvenir"
Paroles et musique : Moshe Nagar
J'ai ecrit une chanson pour me souvenir
de toi la femme sur les chemins
en un ou deux regards
on a ressenti cela sans dire un mot
sur le meme banc nous nous sommes assis
nous nous sommes raconte nos vies
nous avons garde des secrets
nous n'avons decouvert que des regards.
Pas de nom pas d'adresse
en moi ne restent graves
que les minutes passees avec toi
je savais qu'il y avait le charme des sons
je n'ai pas les moyens d'arriver
a ce meme regard aimant
les nuits je connais
exactement la meme douleur que toi.
"Les annees passent"
Paroles : Shlomo Kishur
Musique : Amami Turki
Ainsi passent les annees sans espoir
Comme ca sans espoir d'aimer
Comme ca ton coeur s'en va en route
une route qui ne mene a rien
et ses bordures sont sans defaut.
Ainsi passent les annees sans espoir
Comme ca sans espoir d'aimer
Comme ca ton coeur s'en va en route
une route qui ne mene a rien
et ses bordures sont sans defaut.
"Attends jeune fille"
Paroles : Shlomo Kishur
Musique : Amami Yavani
Attends moi ici jeune fille
jusqu'a ce que je revienne de nouveau
parce que la haine traine tapie dans la nuit
et les mauvais buissons
jusqu'a ce que nous puissons nous asseoir calmement
les heures passeront.
Je te montrerai que la terre a mal
mais qu'elle supporte ses douleurs en silence
et espere le mieux
ses yeux ont encore des larmes et elle n'est pas encore calmee
elle veut pleurer en silence.
Attends moi ici jeune fille
jusqu'a ce que je revienne de nouveau
le matin va t'eclairer et le jour venir
emu et plein d'espoir
alors va et dors jusqu'a ce que tu te leves
pour ton nouveau jour
pour ton nouveau jour
pour ton nouveau jour.
Traduit de l'hebreu par David Goldstein pour Haabir-haisraeli.